《核舟记》翻译(供参考)_读书笔记 - 查字典初中网
初中网 > 课外生活 > 读书笔记 > 《核舟记》翻译(供参考)

《核舟记》翻译(供参考)

明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,全都是就着(材料原来的)样子刻成,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核刻成的小舟,(刻的)是苏轼游赤壁(的情景)。

从船头到船尾长大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子长着很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,黄鲁直坐在左边。苏东坡、黄鲁直一同看着一幅手卷。苏东坡右手拿着手卷的右端,左手抚着鲁直的脊背。鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说什么似的。苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧转身子,他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在手卷下面的衣褶里。佛印极像弥勒佛,袒胸露乳,抬头仰望,神态表情和苏、黄不相类似。佛印平放着在右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以清清楚楚地数出来。

船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船夫。右边的船夫梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚脚趾,好像大声呼叫的样子。左边的船夫右手拿着蒲葵扇,左手按着炉子,炉子上面有个壶,那人的眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

那只船的船底较平,就在上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆字图章,文字是:“初平山人”,字的颜色是红的。

总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸,原来是挑选长而窄的桃核雕刻成的。啊,技艺也真神奇啊!

查看全部

上一篇:《小石潭记》翻译(供参考)

下一篇:《关雎》翻译+主旨(仅参考)

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

“《核舟记》翻译(供参考)”其他教案

热门读书笔记

猜你喜欢

更多+